Serviços de Tradução
- Tradução publicitária
- Tradução bancária e financeira
- Tradução de conteúdo para redes sociais
- Tradução de software e tecnologia
A Lingvolink trabalha com mais de 20 idiomas diversos, do inglês ao português. Somos o provedor global confiável de soluções de tradução e educação de alta qualidade, incluindo serviços de interpretação presencial e tradução de documentos.
Inglês
90Alemão
65Francês
100Espanhol
75Nossos especialistas utilizam uma poderosa combinação de criatividade humana e inteligência artificial para fornecer traduções consistentes e de alta qualidade rapidamente. Na Lingvolink, temos orgulho de ser considerados uma das melhores empresas para se trabalhar por tradutores, garantindo que sejam pagos pontualmente e de forma justa, independentemente de onde estejam no mundo. Nossa equipe está comprometida em desenvolver e aprimorar soluções para o presente, enquanto projeta inovações para o futuro. Continuamos explorando novos fluxos de trabalho, idiomas e ferramentas para criar um serviço que ajuda a encurtar distâncias e aproximar o mundo.
Trabalhamos com todos os formatos editáveis padrão, como doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, odt, xml, html, idml, etc. Também não temos problemas com o formato PDF e podemos aconselhar sobre formatos não editáveis e inúmeros formatos menos conhecidos. Se você tiver um texto em formato editável, recomendamos que nos envie esse para obter um orçamento. Preparamos um orçamento para você de forma rápida e precisa. Se você solicitar uma tradução em um formato não editável e quiser que o layout gráfico seja idêntico ao original, nosso equipamento de editoração gráfica (desktop publishing) está disponível sem custo adicional.
O preço de uma tradução é baseado no volume de páginas padrão, na combinação de idiomas, no prazo e no tipo de tradução (padrão ou certificada). Devido a esses múltiplos fatores, não exibimos preços em nosso site – pois uma tabela de preços fixa seria mais enganosa do que útil.
Após a análise do texto original e a aceitação do orçamento, a tradução começará imediatamente. O orçamento também incluirá o prazo para a conclusão do documento. Podemos atender às demandas mais exigentes de prazos; basta nos informar que você precisa de uma entrega expressa. Em média, um tradutor pode traduzir oito páginas padrão por dia.
A Lingvolink é composta por pessoas amigáveis e prestativas. O que mais apreciei foi a equipe. Eles são muito competentes e gentis. Na verdade, estavam prontos para responder detalhadamente a todas as perguntas.
Estou muito feliz por trabalhar com a Lingvolink. Sua equipe entrega projetos no prazo e com precisão, levando em consideração o contexto. Todos os seus projetos foram entregues no prazo.
A Lingvolink é nosso parceiro confiável para serviços de tradução. Seja francês ou japonês, sabemos que receberemos traduções de alta qualidade.